<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:wx="http://ilps.science.uva.nl/WikiXML/wx" xml:lang="pt" lang="pt">
<head>
<title>Piadas recorrentes em The Simpsons</title>
<meta name="wx_namespace" content="0"/>
<meta name="wx_pagename" content="Piadas_recorrentes_em_The_Simpsons"/>
<meta name="wx_page_id" content="1442206"/>
</head>
<body>
<div id="wx_article">
<wx:section level="1" title="Piadas recorrentes em The Simpsons" id="wxsec1"><h1 class="pagetitle" id="wx1">Piadas recorrentes em The Simpsons</h1>

<wx:template id="wx_t1" pagename="Predefinição:Em_tradução" page_id="7360"/>
<table class="caixa infodestaque" style="background: #ffffff; border: 1px solid #CECDCD; padding: .3em; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; color:#797878; text-align: center;" id="wx2">
<tr id="wx3">
<td id="wx4"><a href="/wpt/Imagem:In_translation_icon.png" title="" wx:linktype="image" wx:pagename="Imagem:In_translation_icon.png" id="wx5"><img src="/wpt/Imagem:In_translation_icon.png" alt="" width="40" id="wx6"/></a> </td>
<td id="wx7"><b id="wx8">Este artigo encontra-se parcialmente em língua estrangeira. <a href="/wpt/Ajuda:Guia_de_tradu%C3%A7%C3%A3o" title="Ajuda:Guia de tradução" wx:linktype="known" wx:pagename="Ajuda:Guia_de_tradução" id="wx9"><span style="color:#FF4048;" id="wx10">Ajude e colabore com a tradução</span></a>.</b> 

<p id="wx11"><small id="wx12"><i id="wx13">O trecho em língua estrangeira encontra-se oculto.</i></small></p>
</td>
</tr>
</table>

<wx:templateend start="wx_t1"/>
<p id="wx14">Há varias piadas recorrentes no programa de televisão <a href="/wpt/EUA" title="EUA" wx:linktype="known" wx:pagename="EUA" wx:page_id="793" id="wx15">norte-americano</a> <i id="wx16"><b id="wx17"><a href="/wpt/The_Simpsons" title="The Simpsons" wx:linktype="known" wx:pagename="The_Simpsons" wx:page_id="46522" id="wx18">The Simpsons</a></b></i>. A maioria das cenas se refere a itens culturais que cobrem um amplo espectro da sociedade, de forma que telespectadores de várias idades possam apreciar o programa.<sup id="_ref-referential_0" class="reference"><a href="#_note-referential" title="" wx:fragment="_note-referential" wx:linktype="note" id="wx19"/></sup> Tais referências costumam vir de filmes, televisão, literatura, ciência e história.<sup id="_ref-referential_1" class="reference"><a href="#_note-referential" title="" wx:fragment="_note-referential" wx:linktype="note" id="wx20"/></sup> Sempre que possível, os animadores incluem piadas visuais que estão em segundo plano na cena, ou que aparecem tão rápido que podem ser vistas apenas por telespectadores mais atentos, ou até mesmo apenas pausando uma gravação do episódio.</p>

<div id="wx_toc"/>

<a id="Bord.C3.B5es" name="Bord.C3.B5es"/>
<wx:section level="2" title="Bordões" id="wxsec2"><h2 id="wx21">Bordões</h2>

<p id="wx22">Uma das mais bem-sucedidas maneiras de <i id="wx23">The Simpsons</i> adentrar na consciência pública são os numerosos bordões repetidos pelos personagens do programa. O mais famoso dele é "D'oh!", pronunciado por <a href="/wpt/Homer_Simpson" title="Homer Simpson" wx:linktype="known" wx:pagename="Homer_Simpson" wx:page_id="46438" id="wx24">Homer Simpson</a> normalmente para expressar frustração ou quando se dá conta que fez algo errado. Tal bordão tornou-se tão famoso que ganhou uma entrada no Dicionário Oxford.<sup id="_ref-0" class="reference"><a href="#_note-0" title="" wx:fragment="_note-0" wx:linktype="note" id="wx25"/></sup> O jornal "USA Today" o classificou como um dos 100 melhores bordões da TV.<sup id="_ref-1" class="reference"><a href="#_note-1" title="" wx:fragment="_note-1" wx:linktype="note" id="wx26"/></sup>. Os bordões de <a href="/wpt/Bart_Simpson" title="Bart Simpson" wx:linktype="known" wx:pagename="Bart_Simpson" wx:page_id="165184" id="wx27">Bart Simpson</a> "¡Ay, caramba!", "Don't have a cow, man!" e "Eat my shorts" também são muito populares em forma de camisetas desde que o programa começou.</p>

<p id="wx28">No episódio "<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alone_Again%2C_Natura-Diddily" class="extiw" title="en:Alone_Again,_Natura-Diddily" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="en:Alone_Again,_Natura-Diddily" id="wx29">Alone Again</a>", o <a href="/wpt/Reverendo_Lovejoy" title="Reverendo Lovejoy" wx:linktype="known" wx:pagename="Reverendo_Lovejoy" wx:page_id="360004" id="wx30">Reverendo Lovejoy</a> faz uma referência ao fato de que os personagens da série têm muitos bordões. No funeral da personagem <a href="/wpt/Maude_Flanders" title="Maude Flanders" wx:linktype="known" wx:pagename="Maude_Flanders" wx:page_id="359486" id="wx31">Maude Flanders</a>, ele diz: "Em muitas maneiras, Maude desempenhou um papel muito importante em nossas vidas. Ela nunca precisou fazer uso de bordões memoráveis ou sotaques engraçados para ganhar nossa atenção." Em seguida vários personagens como o <a href="/wpt/Capit%C3%A3o_Horatio_McAllister" class="new" title="Capitão Horatio McAllister" wx:linktype="unknown" wx:pagename="Capitão_Horatio_McAllister" id="wx32">Capitão Horatio McAllister</a> e o <a href="/wpt/Professor_Frink" title="Professor Frink" wx:linktype="known" wx:pagename="Professor_Frink" wx:page_id="360751" id="wx33">Professor Frink</a> soltam seus bordões como "Yarr.." and "Glavin!". Também, no episódio "<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bart_Gets_Famous" class="extiw" title="en:Bart_Gets_Famous" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="en:Bart_Gets_Famous" id="wx34">Bart Gets Famous</a>", <a href="/wpt/Bart_Simpson" title="Bart Simpson" wx:linktype="known" wx:pagename="Bart_Simpson" wx:page_id="165184" id="wx35">Bart</a> torna-se uma celebridade instantânea após começar a dizer o bordão "Eu não fiz isso", mas perde sua fama de forma igualmente rápida após o bordão começar a perder a graça. No final do episódio, sua irmã <a href="/wpt/Lisa_Simpson" title="Lisa Simpson" wx:linktype="known" wx:pagename="Lisa_Simpson" wx:page_id="180815" id="wx36">Lisa</a> o diz que é melhor não ser conhecido apenas como um "personagem unidimensional com um bordão bobo", ao que se segue uma inesperada reunião de personagens que dizem seus bordões.</p>

<p id="wx37">Muitos personagens principais têm bordões que servem para demonstrar a natureza do personagem que o fala. Às vezes, isto é mostrado explicitamente, como quando <a href="/wpt/Homer_Simpson" title="Homer Simpson" wx:linktype="known" wx:pagename="Homer_Simpson" wx:page_id="46438" id="wx38">Homer Simpson</a> diz "Hmmmm.... <i id="wx39">[nome do objeto, geralmente comida]</i>", para demonstrar sua fraqueza ao prazer e à gula. Ou o barulho de desaprovação que <a href="/wpt/Marge_Simpson" title="Marge Simpson" wx:linktype="known" wx:pagename="Marge_Simpson" wx:page_id="157307" id="wx40">Marge Simpson</a> faz com a garaganta, que faz transparecer sua incerteza inata e natureza nervosa. O "Eat my shorts!" (literalmente "Comam minhas calças!") de <a href="/wpt/Bart_Simpson" title="Bart Simpson" wx:linktype="known" wx:pagename="Bart_Simpson" wx:page_id="165184" id="wx41">Bart Simpson</a> denota sua imaturidade.</p>

<p id="wx42">Vários bordões e sons também existem para outros personagens, como:</p>

<ul id="wx43">
<li id="wx44">
<p id="wx45">As palavras sem sentido de <a href="/wpt/Ned_Flanders" title="Ned Flanders" wx:linktype="known" wx:pagename="Ned_Flanders" wx:page_id="276367" id="wx46">Ned Flanders</a> e seu modo de dizer, terminando as frases com sons como "diddly-um-doodly".</p>
</li>

<li id="wx47">
<p id="wx48">O arroto de <a href="/wpt/Barney_Gumble" title="Barney Gumble" wx:linktype="known" wx:pagename="Barney_Gumble" wx:page_id="274136" id="wx49">Barney Gumble</a></p>
</li>

<li id="wx50">
<p id="wx51">O "HA-ha!" de <a href="/wpt/Nelson_Muntz" title="Nelson Muntz" wx:linktype="known" wx:pagename="Nelson_Muntz" wx:page_id="359957" id="wx52">Nelson Muntz</a>, sempre direcionado explicitamente a alguém em má sorte.</p>
</li>

<li id="wx53">
<p id="wx54">O "Excelente!" e "Soltem os cachorros" do <a href="/wpt/Sr._Burns" title="Sr. Burns" wx:linktype="known" wx:pagename="Sr._Burns" wx:page_id="875477" id="wx55">Sr. Burns</a>.</p>
</li>

<li id="wx56">
<p id="wx57">A risada jovial do <a href="/wpt/Dr._Julius_Hibbert" title="Dr. Julius Hibbert" wx:linktype="known" wx:pagename="Dr._Julius_Hibbert" wx:page_id="180822" id="wx58">Dr. Julius Hibbert</a>, costumeiramente nas situações mais inapropriadas.</p>
</li>

<li id="wx59">
<p id="wx60">O "Obrigado e volte sempre!" de <a href="/wpt/Apu_Nahasapeemapetilon" title="Apu Nahasapeemapetilon" wx:linktype="known" wx:pagename="Apu_Nahasapeemapetilon" wx:page_id="360614" id="wx61">Apu Nahasapeemapetilon</a>, quando alguém está saindo do <a href="/wpt/Kwik-E-Mart" title="Kwik-E-Mart" wx:linktype="known" wx:pagename="Kwik-E-Mart" wx:page_id="463787" id="wx62">Kwik-E-Mart</a> .</p>
</li>

<li id="wx63">
<p id="wx64">O grito "SKINNER!" do <a href="/wpt/Superintendente_Chalmers" class="new" title="Superintendente Chalmers" wx:linktype="unknown" wx:pagename="Superintendente_Chalmers" id="wx65">Superintendente Chalmers</a>, quando irritado com seu subordinado <a href="/wpt/Seymour_Skinner" title="Seymour Skinner" wx:linktype="known" wx:pagename="Seymour_Skinner" wx:page_id="359434" id="wx66">Seymour Skinner</a>.</p>
</li>

<li id="wx67">
<p id="wx68">O bordão estereotípico de capitão-do mar do <a href="/wpt/Capit%C3%A3o_Horatio_McAllister" class="new" title="Capitão Horatio McAllister" wx:linktype="unknown" wx:pagename="Capitão_Horatio_McAllister" id="wx69">Capitão Horatio McAllister</a>, "Yarr!"</p>
</li>

<li id="wx70">
<p id="wx71">A fala monótona do <a href="/wpt/Professor_Frink" title="Professor Frink" wx:linktype="known" wx:pagename="Professor_Frink" wx:page_id="360751" id="wx72">Professor Frink</a>, "Mm Glavin!"</p>
</li>

<li id="wx73">
<p id="wx74">O "Pensem nas crianças! Alguém, por favor, pense nas crianças!" de <a href="/wpt/Helen_Lovejoy" title="Helen Lovejoy" wx:linktype="known" wx:pagename="Helen_Lovejoy" wx:page_id="553498" id="wx75">Helen Lovejoy</a> é outro exemplo de bordão usado costumeiramente nas situações mais inapropriadas.</p>
</li>

<li id="wx76"><a href="/wpt/Disco_Stu" title="Disco Stu" wx:linktype="known" wx:pagename="Disco_Stu" wx:page_id="1434304" id="wx77">Disco Stu</a>
<p id="wx78">dizendo seu nome, com ênfase no "Stu", seguido de uma pausa, e após dizendo algo no qual se refere a si mesmo na terceira pessoa.</p>
</li>

<li id="wx79"><a href="/wpt/Duff_Man" class="new" title="Duff Man" wx:linktype="unknown" wx:pagename="Duff_Man" id="wx80">Duff Man</a>
<p id="wx81">fazendo o mesmo. Outro bordão seu é "Oh yeah!".</p>
</li>

<li id="wx82"><a href="/wpt/Krusty" title="Krusty" wx:linktype="known" wx:pagename="Krusty" wx:page_id="274175" id="wx83">Krusty</a>
<p id="wx84">, o Palhaço, sempre começa seu programa de TV com "Hey-hey, kids!" e uma risada.</p>
</li>

<li id="wx85"><a href="/wpt/Troy_McClure" title="Troy McClure" wx:linktype="known" wx:pagename="Troy_McClure" wx:page_id="330491" id="wx86">Troy McClure</a>
<p id="wx87">sempre se apresenta com a frase "Olá, eu sou Troy McClure, e você deve se lembrar de mim dos <i id="wx88">[filmes/comerciais/vídeos de auto-ajuda/etc.] [título engraçado/inconveniente]</i> e <i id="wx89">[outro título engraçado/inconveniente]</i>.</p>
</li>

<li id="wx90">
<p id="wx91">O <a href="/wpt/Dr._Nick_Riviera" title="Dr. Nick Riviera" wx:linktype="known" wx:pagename="Dr._Nick_Riviera" wx:page_id="510487" id="wx92">Dr. Nick Riviera</a> sempre se apresenta com "Olá, todo mundo!" ao qual todos respondem "Olá, Dr. Nick!" Entretando no <a href="/wpt/The_Simpsons_Movie" title="The Simpsons Movie" wx:linktype="known" wx:pagename="The_Simpsons_Movie" wx:page_id="848097" id="wx93">filme</a>, ele é perfurado por um enorme caco de vidro, diz "Tchau, todo mundo!" e presumivelmente morre.</p>
</li>

<li id="wx94">
<p id="wx95">A risada alta de <a href="/wpt/Edna_Krabappel" title="Edna Krabappel" wx:linktype="known" wx:pagename="Edna_Krabappel" wx:page_id="500503" id="wx96">Edna Krabappel</a> é muitas vezes usada como um bordão: "Ha!".</p>
</li>

<li id="wx97">
<p id="wx98">O <a href="/wpt/Cara_dos_Quadrinhos" class="new" title="Cara dos Quadrinhos" wx:linktype="unknown" wx:pagename="Cara_dos_Quadrinhos" id="wx99">Cara dos Quadrinhos</a> comumente diz "o pior <i id="wx100">[substantivo]</i> de todos!"</p>
</li>

<li id="wx101"><cite id="burns"/> <a href="/wpt/Waylon_Smithers" title="Waylon Smithers" wx:linktype="known" wx:pagename="Waylon_Smithers" wx:page_id="359447" id="wx102">Waylon Smithers</a>
<p id="wx103">costuma ajudar o <a href="/wpt/Sr._Burns" title="Sr. Burns" wx:linktype="known" wx:pagename="Sr._Burns" wx:page_id="875477" id="wx104">Sr. Burns</a> a se lembrar do nome de Homer dizendo "Este é <a href="/wpt/Homer_Simpson" title="Homer Simpson" wx:linktype="known" wx:pagename="Homer_Simpson" wx:page_id="46438" id="wx105">Homer Simpson</a>, senhor, um de seus <i id="wx106">[operários, idiotas, escravos, bancos de órgãos, etc.]</i> do setor 7-G".</p>
</li>
</ul>

<a id="Estrangulamento_de_Bart" name="Estrangulamento_de_Bart"/>
</wx:section><wx:section level="2" title="Estrangulamento de Bart" id="wxsec3"><h2 id="wx107">Estrangulamento de Bart</h2>

<p id="wx108">O estrangulamento de <a href="/wpt/Bart_Simpson" title="Bart Simpson" wx:linktype="known" wx:pagename="Bart_Simpson" wx:page_id="165184" id="wx109">Bart</a> pelo seu pai <a href="/wpt/Homer_Simpson" title="Homer Simpson" wx:linktype="known" wx:pagename="Homer_Simpson" wx:page_id="46438" id="wx110">Homer</a> teve origem no curta "Family Portrait" do Tracey Ullman Show. Homer, num acesso de fúria, normalmente grita "Why you little...!" (literalmente "Por que, seu pequeno...!", e na versão brasileira, "Ora, seu...!") e estrangula a garganta de Bart. Às vezes outros personagens também o fazem, normalmente <a href="/wpt/Lisa_Simpson" title="Lisa Simpson" wx:linktype="known" wx:pagename="Lisa_Simpson" wx:page_id="180815" id="wx111">Lisa</a>.</p>

<a id="Cena_do_Soalho" name="Cena_do_Soalho"/>
</wx:section><wx:section level="2" title="Cena do Soalho" id="wxsec4"><h2 id="wx112">Cena do Soalho</h2>

<p id="wx113">Através da série, esta <i id="wx114">gag</i> (piada visual) ocorre ocasionalmente na casa dos Simpsons. Ela ocorre quando a cena que está sendo mostrada muda de um cômodo no andar térreo da casa muda para o de cima, e a câmera sobe. No soalho entre os dois andares, sempre há objetos estranhos, o que inclui um relógio que Homer perdeu, dinheiro, asbesto, plantas de uma casa, ouro pirata, um gravador de fitas, dinossauros, e em "<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Otto_Show" class="extiw" title="en:The_Otto_Show" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="en:The_Otto_Show" id="wx115">The Otto Show</a>", ouro e jóias. Em "<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Large_Marge" class="extiw" title="en:Large_Marge" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="en:Large_Marge" id="wx116">Large Marge</a>", havia répteis saindo de ovos, uma possível referência a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bart_the_Mother" class="extiw" title="en:Bart_the_Mother" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="en:Bart_the_Mother" id="wx117">Bart the Mother</a>. Variações desta <i id="wx118">gag</i> ocorrem em "<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bart_vs._Australia" class="extiw" title="en:Bart_vs._Australia" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="en:Bart_vs._Australia" id="wx119">Bart vs. Australia</a>", numa escala maior, e na Escola Primária de Springfield.</p>

<a id="Meta-refer.C3.AAncias" name="Meta-refer.C3.AAncias"/>
</wx:section><wx:section level="2" title="Meta-referências" id="wxsec5"><h2 id="wx120">Meta-referências</h2>

<p id="wx121">Em episódios anteriores, meta-referências foram um tema recorrente em piadas visuais. Por exemplo, por muitos anos, o programa não mostrou a localização de <a href="/wpt/Springfield_%28Os_Simpsons%29" title="Springfield (Os Simpsons)" wx:linktype="known" wx:pagename="Springfield_(Os_Simpsons)" wx:page_id="109967" id="wx122">Springfield</a>. Matt Groening já disse uma vez que escolheu o nome Springfield justamente porque é o nome usado em mais cidades dos <a href="/wpt/Estados_Unidos" title="Estados Unidos" wx:linktype="known" wx:pagename="Estados_Unidos" wx:page_id="222590" id="wx123">Estados Unidos</a>. Em algumas oportunidades de se revelar o estado em que a cidade fica, por exemplo, quando a família a localiza num mapa, o mapa em si nunca é mostrado. Ao finalmente ter quebrado esta regra, os produtores mantiveram a confusão ao dar uma resposta a versão original do episódio e outra na versão retransmitida. Aumentando a confusão, <a href="/wpt/The_Simpsons_Movie" title="The Simpsons Movie" wx:linktype="known" wx:pagename="The_Simpsons_Movie" wx:page_id="848097" id="wx124">o filme</a> mostra uma cena (incluída no trailer) em que <a href="/wpt/Ned_Flanders" title="Ned Flanders" wx:linktype="known" wx:pagename="Ned_Flanders" wx:page_id="276367" id="wx125">Ned Flanders</a> mostra os quatro estados que fazem divisa com Springfield, <a href="/wpt/Ohio" title="Ohio" wx:linktype="known" wx:pagename="Ohio" wx:page_id="42233" id="wx126">Ohio</a>, <a href="/wpt/Nevada" title="Nevada" wx:linktype="known" wx:pagename="Nevada" wx:page_id="60049" id="wx127">Nevada</a>, <a href="/wpt/Maine" title="Maine" wx:linktype="known" wx:pagename="Maine" wx:page_id="23733" id="wx128">Maine</a> e <a href="/wpt/Kentucky" title="Kentucky" wx:linktype="known" wx:pagename="Kentucky" wx:page_id="23542" id="wx129">Kentucky</a>. Desses, apenas Kentucky e Ohio fazem divisa um com o outro de fato.</p>

<p id="wx130"><i id="wx131">Os Simpsons</i> é produzido e transmitido pela <a href="/wpt/Fox_Broadcasting_Company" title="Fox Broadcasting Company" wx:linktype="known" wx:pagename="Fox_Broadcasting_Company" wx:page_id="115345" id="wx132">Fox Broadcasting Company</a>. O programa muitas vezes tira vantagem de uma cláusula no contrato de produção que faz a Fox não interferir em piadas negativas feitas sobre o próprio canal.</p>

<a id="Amn.C3.A9sia" name="Amn.C3.A9sia"/>
</wx:section><wx:section level="2" title="Amnésia" id="wxsec6"><h2 id="wx133">Amnésia</h2>

<p id="wx134">Já houve numerosas cenas em que um personagem se esquece do nome de outro. O <a href="/wpt/Sr._Burns" title="Sr. Burns" wx:linktype="known" wx:pagename="Sr._Burns" wx:page_id="875477" id="wx135">Sr. Burns</a> nunca foi capaz de se lembrar do nome de seu empregado Homer, apesar das incontáveis vezes em que os dois se encontraram. Normalmente Smithers ajuda seu chefe a se lembrar de Homer, fazendo <a href="#burns" title="" wx:linktype="fragment" wx:fragment="burns" id="wx136">referências indecorosas</a> a ele. <a href="/wpt/Krusty%2C_o_Palha%C3%A7o" title="Krusty, o Palhaço" wx:linktype="known" wx:pagename="Krusty,_o_Palhaço" wx:page_id="1449704" id="wx137">Krusty, o Palhaço</a>, nunca foi capaz de se lembrar de Bart, mesmo este tendo salvo sua vida diversas vezes. Marge também nunca foi capaz de se lembrar de <a href="/wpt/Disco_Stu" title="Disco Stu" wx:linktype="known" wx:pagename="Disco_Stu" wx:page_id="1434304" id="wx138">Disco Stu</a> em nenhuma de suas primeiras aparições, sempre perguntando "Quem é Disco Stu?" Mas talvez o caso mais grave seja de Homer, que quase nunca se lembra de <a href="/wpt/Maggie_Simpson" title="Maggie Simpson" wx:linktype="known" wx:pagename="Maggie_Simpson" wx:page_id="203784" id="wx139">Maggie</a> quando fala de seus filhos. Simplesmente ele se esquece de incluí-la na contagem, ou quando se lembra dela, é incapaz de se lembrar de seu nome.</p>

<a id="Metas_de_vida_de_Homer" name="Metas_de_vida_de_Homer"/>
</wx:section><wx:section level="2" title="Metas de vida de Homer" id="wxsec7"><h2 id="wx140">Metas de vida de Homer</h2>

<p id="wx141">Homer Simpson já alcançou muitas metas de vida. Entre elas, invadir o campo num jogo de <a href="/wpt/Beisebol" title="Beisebol" wx:linktype="known" wx:pagename="Beisebol" wx:page_id="47753" id="wx142">beisebol</a>, comer o maior <i id="wx143"><a href="/wpt/Hoagie" class="new" title="Hoagie" wx:linktype="unknown" wx:pagename="Hoagie" id="wx144">hoagie</a></i> do mundo e trabalhar numa arena de boliche. Muitas dessas vezes, Marge o lembra de seu sonho anterior, que já foi realizado. Talvez ele tenha melhor sumarizado esta tendência quando disse: "Toda a minha vida, eu tive um sonho: alcançar muitas metas". Ele também já anunciou que quer morrer engasgado em comida.</p>

<wx:template id="wx_t2" pagename="Predefinição:Ref-section" page_id="1467239"/>
<a id="Notas" name="Notas"/>
</wx:section><wx:section level="2" title="Notas" id="wxsec8"><h2 class="notes" style="cursor:help" title="Esta secção não é editável por razões técnicas. Edite a página toda ao invés disso, ou a secção anterior." id="wx145">Notas</h2>

<div class="references-small" style="height: auto; max-height: 200px; overflow: auto; padding: 3px; border: 1px solid #EEEEEE" id="wx146">
<ol class="references" id="wx147">
<li id="_note-referential">
<p id="wx148">↑ <a href="#_ref-referential_0" title="" wx:fragment="_ref-referential_0" wx:linktype="noteref" id="wx149"><sup id="wx150">1,0</sup></a> <a href="#_ref-referential_1" title="" wx:fragment="_ref-referential_1" wx:linktype="noteref" id="wx151"><sup id="wx152">1,1</sup></a> Turner pp. 63–65</p>
</li>

<li id="_note-0"><a href="#_ref-0" title="" wx:fragment="_ref-0" wx:linktype="noteref" id="wx153">↑</a>
<p id="wx154">Sem nome (2001-06-14). <a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/1387335.stm" class="external text" wx:linktype="external" rel="nofollow" id="wx155">It's in the dictionary, d'oh!</a>. BBC News. Página visitada em 2006-12-24.</p>
</li>

<li id="_note-1"><a href="#_ref-1" title="" wx:fragment="_ref-1" wx:linktype="noteref" id="wx156">↑</a>
<p id="wx157">Sem nome (2006-11-28). <a href="http://www.usatoday.com/life/television/news/2006-11-28-catchprase-list_x.htm" class="external text" wx:linktype="external" rel="nofollow" id="wx158">Dyn-O-Mite! TV Land lists catchphrases</a>. BBC News. Página visitada em 2007-02-05.</p>
</li>
</ol>
</div>

<wx:templateend start="wx_t2"/>
<ul id="wx159">
<li id="wx160"><wx:template id="wx_t3" pagename="Predefinição:Cite_book" page_id="651756"/><cite class="book" style="font-style:normal" id="wx161">Turner, Chris. <i id="wx162">Planet Simpson: How a Cartoon Masterpiece Documented an Era and Defined a Generation</i>. Random House of Canada. <a href="/wpt/index.php?title=Especial:Booksources&amp;isbn=0679313184" class="internal" id="wx163">ISBN 0-679-31318-4</a>.</cite><wx:templateend start="wx_t3"/>
</li>
</ul>
</wx:section></wx:section></div>
<div id="wx_categorylinks">
<a href="/wpt/index.php?title=Especial:Categories&amp;article=Piadas_recorrentes_em_The_Simpsons" title="Especial:Categories" wx:linktype="known" wx:pagename="Especial:Categories" id="wx164">Categorias de páginas</a>: <span dir="ltr" id="wx165"><a href="/wpt/Categoria:%21Artigos_em_tradu%C3%A7%C3%A3o" title="Categoria:!Artigos em tradução" wx:linktype="known" wx:pagename="Categoria:!Artigos_em_tradução" wx:page_id="54457" id="wx166">!Artigos em tradução</a></span></div>
<div id="wx_languagelinks">
Outras línguas: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Recurring_jokes_in_The_Simpsons" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="en:Recurring_jokes_in_The_Simpsons" id="wx167">English</a> | <a href="http://fi.wikipedia.org/wiki/Luettelo_televisiosarjan_Simpsonit_vakiovitseist%C3%A4" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="fi:Luettelo_televisiosarjan_Simpsonit_vakiovitseistä" id="wx168">Suomi</a></div>
</body>
<wx:templatearguments for="wx_t1"><wx:argument name="1">
<i id="wx169"><!--IWLINK 6--></i>
</wx:argument></wx:templatearguments>
<wx:templatearguments for="wx_t2"><wx:argument name="1">
<p id="wx170">Notas</p>
</wx:argument></wx:templatearguments>
<wx:templatearguments for="wx_t3"><wx:argument name="id">
<p id="wx171">ISBN 0-679-31318-4</p>
</wx:argument></wx:templatearguments>
</html>
