<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:wx="http://ilps.science.uva.nl/WikiXML/wx" xml:lang="pt" lang="pt">
<head>
<title>Gíria</title>
<meta name="wx_namespace" content="0"/>
<meta name="wx_pagename" content="Gíria"/>
<meta name="wx_page_id" content="55608"/>
</head>
<body>
<div id="wx_article">
<wx:section level="1" title="Gíria" id="wxsec1"><h1 class="pagetitle" id="wx1">Gíria</h1>

<p id="wx2">A <wx:template id="wx_t1" pagename="Predefinição:PBPE" page_id="1410733"/>
<b id="wx3">gíria</b> <sup id="wx4">(<a href="/wpt/Portugu%C3%AAs_brasileiro" title="Português brasileiro" wx:linktype="known" wx:pagename="Português_brasileiro" wx:page_id="43306" id="wx5">português brasileiro</a>)</sup> ou <b id="wx6">calão</b> <sup id="wx7">(<a href="/wpt/Portugu%C3%AAs_europeu" title="Português europeu" wx:linktype="known" wx:pagename="Português_europeu" wx:page_id="289945" id="wx8">português europeu</a>)</sup> <wx:templateend start="wx_t1"/> é um fenômeno de <a href="/wpt/Linguagem" title="Linguagem" wx:linktype="known" wx:pagename="Linguagem" wx:page_id="30071" id="wx9">linguagem</a> especial usada por certos grupos sociais pertencentes a uma classe ou a uma <a href="/wpt/Profiss%C3%A3o" title="Profissão" wx:linktype="known" wx:pagename="Profissão" wx:page_id="129588" id="wx10">profissão</a> em que se usa uma palavra não convencional para designar outras palavras <a href="/wpt/Formal" title="Formal" wx:linktype="known" wx:pagename="Formal" wx:page_id="204662" id="wx11">formais</a> da língua com intuito de fazer <a href="/wpt/Segredo" title="Segredo" wx:linktype="known" wx:pagename="Segredo" wx:page_id="127925" id="wx12">segredo</a>, <a href="/wpt/Humor" title="Humor" wx:linktype="known" wx:pagename="Humor" wx:page_id="16558" id="wx13">humor</a> ou distinguir o grupo dos demais criando um jargão próprio.</p>

<p id="wx14">É empregada por jovens e adultos de diferentes classes sociais, e observa-se que seu uso cresce entre os meios de comunicação de massa. Trata-se de um fenômeno sociolingüístico cujo estudo pode ser feito sob duas perspectivas: gíria de grupo e gíria comum.</p>

<div id="wx_toc"/>

<a id="G.C3.ADria_de_grupo" name="G.C3.ADria_de_grupo"/>
<wx:section level="2" title="Gíria de grupo" id="wxsec2"><h2 id="wx15">Gíria de grupo</h2>

<p id="wx16">A gíria de grupo é usada por grupos sociais fechados e restritos, que têm comportamento diferenciado. Possui caráter criptográfico, ou seja, é uma linguagem codificada de tal forma que não seja entendida por quem não pertence ao grupo. O uso de termos gírios dá aos falantes um sentimento de superioridade, serve como signo de grupo, contribuindo para o processo de auto-afirmação do indivíduo. Expressa a oposição aos valores tradicionais da sociedade e preserva a segurança do grupo, pois em determinadas situações a comunicação é nula com aqueles que não pertencem a ele. Quando o significado das gírias sai do âmbito do grupo, novos termos são criados para que se mantenha seu caráter criptográfico. Por isso trata-se de algo efêmero, em constante renovação.</p>

<p id="wx17">Os termos são criados quase sempre a partir do vocabulário comum, com alteração do significante, mudança de categorias gramaticais e criação de metáforas e metonímias que expressam a visão de mundo do grupo, refletindo ironia, agressividade ou humor. Seu processo de criação baseia-se no espírito lúdico, tornando-se um jogo de adivinhação para quem é estranho ao grupo. Embora seu estudo interesse mais aos sociólogos e historiadores da linguagem, que utilizam o fenômeno para pesquisas sobre grupos sociais, a gíria de grupo foi objeto de estudo de alguns lingüistas do século XX.</p>

<a id="G.C3.ADria_comum" name="G.C3.ADria_comum"/>
</wx:section><wx:section level="2" title="Gíria comum" id="wxsec3"><h2 id="wx18">Gíria comum</h2>

<p id="wx19">Quando o uso da gíria de grupo expande-se, passa a fazer parte do léxico popular e torna-se uma gíria comum. É usada para aproximar os interlocutores, passar uma imagem de modernidade, quebrar a formalidade, possibilitar a identificação com hábitos e falantes jovens e expressar agressividade e injúria atenuada. Torna-se um importante recurso da comunicação devido a sua expressividade. A gíria comum é usada na linguagem falada por todas as camadas sociais e faixas etárias, por isso deixa de estar ligada à falta de escolaridade, à ignorância, à falta de leitura. Na linguagem escrita é usada pela imprensa e por escritores contemporâneos, e muitos termos são dicionarizados.</p>

<a id="Expans.C3.A3o_do_uso_da_g.C3.ADria" name="Expans.C3.A3o_do_uso_da_g.C3.ADria"/>
</wx:section><wx:section level="2" title="Expansão do uso da gíria" id="wxsec4"><h2 id="wx20">Expansão do uso da gíria</h2>

<p id="wx21">Os movimentos político-sociais para democratização da sociedade refletiram-se também nos hábitos e na linguagem; a isto se deve o aumento do uso da gíria. A mudança da sociedade brasileira de predominantemente rural para urbana ampliou o uso da linguagem e dos costumes urbanos por todo o país. O mundo atual é instável, em constante e rápida transformação, e a gíria serve tambem para expressar revolta e frustração com injustiças sociais, para romper com os valores tradicionais. Neste panorama, cabe à escola não só preservar o ensino tradicional, mas também ensinar as variações lingüísticas e a adequação do uso de cada uma delas, dependendo do papel social que o falante representa em cada situação.</p>

<a id="A_g.C3.ADria_nos_meios_de_comunica.C3.A7.C3.A3o" name="A_g.C3.ADria_nos_meios_de_comunica.C3.A7.C3.A3o"/>
</wx:section><wx:section level="2" title="A gíria nos meios de comunicação" id="wxsec5"><h2 id="wx22">A gíria nos meios de comunicação</h2>

<p id="wx23">Os meios de comunicação de massa têm influência cada vez maior sobre os fenômenos da linguagem. Ao utilizarem as gírias em seus programas e reportagens, contribuem para a difusão destes termos por todas as camadas sociais. A cultura de massa precisa uniformizar a produção, então busca elaborar seus programas e textos de forma a atingir um receptor padrão que pode ser culto ou inculto. Surge a norma lingüística da mídia, que mistura hábitos orais e escritos numa linguagem compreensível por todos. Embora seja encontrada também nos jornais de maior prestígio, a gíria é amplamente usada pelo jornalismo popular. Estes termos são usados pela imprensa para aproximar o texto da linguagem oral, buscando a quebra da formalidade e a aproximação com o leitor. Alguns termos têm seu uso tão difundido que o leitor nem percebe que é uma gíria.</p>

<a id="Ver_tamb.C3.A9m" name="Ver_tamb.C3.A9m"/>
</wx:section><wx:section level="2" title="Ver também" id="wxsec6"><h2 id="wx24">Ver também</h2>

<ul id="wx25">
<li id="wx26"><a href="/wpt/Anexo:Lista_de_g%C3%ADrias" class="new" title="Anexo:Lista de gírias" wx:linktype="unknown" wx:pagename="Anexo:Lista_de_gírias" id="wx27">Lista de gírias</a></li>
</ul>

<a id="Liga.C3.A7.C3.B5es_externas" name="Liga.C3.A7.C3.B5es_externas"/>
<wx:section level="3" title="Ligações externas" id="wxsec7"><h3 id="wx28"><wx:template id="wx_t2" pagename="Predefinição:Páginas_externas" page_id="64891"/>Ligações externas<wx:templateend start="wx_t2"/></h3>

<ul id="wx29">
<li id="wx30">
<p id="wx31">[<a href="http://www.dicionariodegirias.com.br" class="external text" wx:linktype="external" rel="nofollow" id="wx32">Dicionário de Gírias</a>]</p>
</li>
</ul>
</wx:section></wx:section></wx:section></div>
<div id="wx_categorylinks">
<a href="/wpt/index.php?title=Especial:Categories&amp;article=G%C3%ADria" title="Especial:Categories" wx:linktype="known" wx:pagename="Especial:Categories" id="wx33">Categorias de páginas</a>: <span dir="ltr" id="wx34"><a href="/wpt/Categoria:Palavras_que_diferem_em_vers%C3%B5es_da_l%C3%ADngua_portuguesa" title="Categoria:Palavras que diferem em versões da língua portuguesa" wx:linktype="known" wx:pagename="Categoria:Palavras_que_diferem_em_versões_da_língua_portuguesa" wx:page_id="1164826" id="wx35">Palavras que diferem em versões da língua portuguesa</a></span> | <span dir="ltr" id="wx36"><a href="/wpt/Categoria:G%C3%ADrias" title="Categoria:Gírias" wx:linktype="known" wx:pagename="Categoria:Gírias" wx:page_id="147622" id="wx37">Gírias</a></span></div>
<div id="wx_languagelinks">
Outras línguas: <a href="http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%BE%D0%B2_%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="bg:Групов_говор" id="wx38">Български</a> | <a href="http://cs.wikipedia.org/wiki/Slang" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="cs:Slang" id="wx39">Česky</a> | <a href="http://da.wikipedia.org/wiki/Slang" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="da:Slang" id="wx40">Dansk</a> | <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umgangssprache" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="de:Umgangssprache" id="wx41">Deutsch</a> | <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Slang" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="en:Slang" id="wx42">English</a> | <a href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Slango" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="eo:Slango" id="wx43">Esperanto</a> | <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Slang" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="es:Slang" id="wx44">Español</a> | <a href="http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%B9%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="fa:زبان_عامیانه" id="wx45">فارسی</a> | <a href="http://fi.wikipedia.org/wiki/Slangi" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="fi:Slangi" id="wx46">Suomi</a> | <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Argot_fran%C3%A7ais" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="fr:Argot_français" id="wx47">Français</a> | <a href="http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%9C%D7%A0%D7%92" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="he:סלנג" id="wx48">עברית</a> | <a href="http://hu.wikipedia.org/wiki/Szleng" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="hu:Szleng" id="wx49">Magyar</a> | <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Gergo" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="it:Gergo" id="wx50">Italiano</a> | <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BF%97%E8%AA%9E" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="ja:俗語" id="wx51">日本語</a> | <a href="http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%86%8D%EC%96%B4" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="ko:속어" id="wx52">한국어</a> | <a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Straattaal" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="nl:Straattaal" id="wx53">Nederlands</a> | <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Slang" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="no:Slang" id="wx54">Norsk (bokmål)</a> | <a href="http://pl.wikipedia.org/wiki/Gwara" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="pl:Gwara" id="wx55">Polski</a> | <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B3" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="ru:Сленг" id="wx56">Русский</a> | <a href="http://simple.wikipedia.org/wiki/Slang" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="simple:Slang" id="wx57">Simple English</a> | <a href="http://sk.wikipedia.org/wiki/Slang" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="sk:Slang" id="wx58">Slovenčina</a> | <a href="http://sq.wikipedia.org/wiki/Gjuha_e_folur" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="sq:Gjuha_e_folur" id="wx59">Shqip</a> | <a href="http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B3" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="sr:Сленг" id="wx60">Српски / Srpski</a> | <a href="http://sv.wikipedia.org/wiki/Slanguttryck" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="sv:Slanguttryck" id="wx61">Svenska</a> | <a href="http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%A8%E0%B8%B1%E0%B8%9E%E0%B8%97%E0%B9%8C%E0%B8%AA%E0%B9%81%E0%B8%A5%E0%B8%87" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="th:ศัพท์สแลง" id="wx62">ไทย</a> | <a href="http://tl.wikipedia.org/wiki/Balbal" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="tl:Balbal" id="wx63">Tagalog</a> | <a href="http://tr.wikipedia.org/wiki/Argo_%28dilbilim%29" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="tr:Argo_(dilbilim)" id="wx64">Türkçe</a> | <a href="http://vi.wikipedia.org/wiki/Ti%E1%BA%BFng_l%C3%B3ng" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="vi:Tiếng_lóng" id="wx65">Tiếng Việt</a> | <a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BF%9A%E8%AA%9E" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="zh:俚語" id="wx66">中文</a> | <a href="http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E4%BF%97%E8%AA%9E" class="external" wx:linktype="interwiki" wx:pagename="zh-yue:俗語" id="wx67">粵語</a></div>
</body>
<wx:templatearguments for="wx_t1"><wx:argument name="2">
<p id="wx68">calão</p>
</wx:argument></wx:templatearguments>
<wx:templatearguments for="wx_t2"><wx:argument name="2">
<p id="wx69">calão</p>
</wx:argument></wx:templatearguments>
</html>
