Acesso a corpos de português: Projecto AC/DC: corpo CorTrad, lado português

CorTrad, lado português : AC/DC : Linguateca
O corpo CorTrad (parte portuguesa) é um corpo paralelo multiversão português-inglês desenvolvido numa parceria COMET-Linguateca, ver CorTrad.

Mais informação sobre o corpo pode ser obtida em Tagnin et al. (2009), Teixeira et al. (2012), e Santos et al. (2012).

Estrutura do corpo

O corpus tem informação de obra, autor, data, se é tradução ou original, nome dos tradutores, e classe [género: lit - literário, culi - culinário, jorn - jornalístico]. Além disso está também dividido em s [frases].

Versão do corpo

Versão do corpus de 30 de janeiro de 2023

Excerto do corpo


<ua id=CULI_O1-2 tipo=1-1> <p par=1> A minha vida é cozinhar -- acho emocionante, intrigante, lindo, delicioso, divertido, relaxante e muito mais . </s> </ua>
<ua id=CULI_O1-3 tipo=1-1> Quando estou triste, eu faço um bolo e, quando estou feliz, eu faço vários . </s> </ua>
<ua id=CULI_O1-4 tipo=1-1> A paixão é tamanha que já contagiei muita gente que nem sonhava em pisar numa cozinha e que hoje ali se diverte . </s> </ua>
...

Dados quantitativos

Número de unidades estruturais

Contabilização de multipalavras

Distribuição por categoria gramatical

Para informação sobre como foram obtidos este valores, consulte esta página

[ Exemplos | Atomização | Anotação | Corpos | Agradecimentos ]


Última atualização: 30 de Janeiro de 2023
Perguntas, comentários e sugestões