(Last updated: 24-Jul-2003)
Text-pairs available
Quantitative summary of currently available
texts
Other text-pairs to be included in COMPARA
Previous versions
EBDL1T1 Lodge, David
1995 Therapy London: Secker & Warburg, pp 3-97. Copyright © 1995 David Lodge. Used by permission of David Lodge. (Revised version by the COMPARA team, February 2003.)
SOURCE: English, UK; 43768 tokens, 40465 words, 6876 types. 2149 alignment units.1995 Terapia translated by Maria do Carmo Figueira. Lisboa: Gradiva, pp 11-88. Copyright © 1995 Gradiva Publicações, Lda. Used by permission of Gradiva Publicações, Lda.
TRANSLATION: Portuguese, Portugal; 45158 tokens, 42388 words, 7931 types.
EBDL1T2 Lodge, David
1995 Therapy London: Secker & Warburg, pp 3-97. Copyright © 1995 David Lodge. Used by permission of David Lodge. (Revised version by the COMPARA team, February 2003.)
SOURCE: English, UK; 43768 tokens, 40465 words, 6876 types. 2149 alignment units.1997 Terapia translated by Lídia Cavalcante-Luther. São Paulo: Scipione, pp 11-115. Copyright © 1997 Scipione. Used by permission of Editora Scipione.
TRANSLATION: Portuguese, Brazil; 45199 tokens, 42489 words, 7550 types.
EBDL2 Lodge, David
1989 Nice Work London: Penguin, pp 13-89. Copyright © 1988 by David Lodge. Used by permission of David Lodge.
SOURCE: English, UK; 28166 tokens, 26545 words, 5921 types. 1470 alignment units.1996 Um almoço nunca é de graça translated by Maria Carlota Pracana. Lisboa: Gradiva, pp 13-67. Copyright © Gradiva Publicações, Lda. Used by permission of Gradiva Publicações, Lda.
TRANSLATION: Portuguese, Portugal; 28988 tokens, 27194 words, 6470 types.
EBDL3T1 Lodge, David
1975 Changing PlacesLondon: Secker & Warburg, pp 3-71. Copyright © David Lodge 1975. Used by permission of David Lodge.
SOURCE: English, UK; 30222 tokens, 27683 words, 6044 types. 1479 alignment units.1995 A Troca translated by Helena Cardoso. Porto: Edições Asa, pp 9-67. Copyright © 1995 Edições Asa. Used by permission of Edições Asa.
TRANSLATION: Portuguese, Portugal; 29252 tokens, 26635 words, 6612 types.
EBDL3T2 Lodge, David
1975 Changing PlacesLondon: Secker & Warburg, pp 3-71. Copyright © David Lodge 1975. Used by permission of David Lodge.
SOURCE: English, UK; 30222 tokens, 27683 words, 6044 types. 1479 alignment units.1998 Invertendo os Papéis translated by Lídia Luther-Cavalcante. São Paulo: Scipione, pp 15-93. Copyright © 1998 Scipione. Used by permission of Scipione.
TRANSLATION: Portuguese, Brazil; 30860 tokens, 29106 words, 6349 types.
EBJB1 Barnes, Julian
1984 Flaubert's parrot Corpus text based on London: Picador, 1985, pp 11-65. Copyright © 1984 by Julian Barnes. Used by permission of Julian Barnes.
SOURCE: English, UK; 21341 tokens, 19830 words, 4612 types. 1198 alignment units.1988 O papagaio de Flaubert translated by Ana Maria Amador. Corpus text based on Lisboa: Queztal Editores, 1988, pp 11-74. Copyright © 1988 by Quetzal Editores. Used by permission of Quetzal Editores.
TRANSLATION: Portuguese, Portugal; 20965 tokens, 19036 words, 5051 types.
EBJT1 Trollope, Joanna
1996 Next of kin Corpus text based on London: Black Swan, 1997, pp 7-87. Copyright © 1996 Joanna Trollope. Used by permission of Joanna Trollope.
SOURCE: English, UK; 32470 tokens, 30335 words, 4598 types. 2078 alignment units.1998 Parentes próximos translated by Ana Falcão Bastos. Corpus text based on Lisboa: Gradiva, 1998, pp 7-77. Copyright © 1998 Gradiva Publicações, Lda. Used by permission of Gradiva Publicações, Lda.
TRANSLATION: Portuguese, Portugal; 32552 tokens, 30300 words, 5716 types.
EBJT2 Trollope, Joanna
1993 A Spanish Lover London: Bloomsbury pp 223-313. Copyright © 1993 Joanna Trollope. Used by permission of Joanna Trollope.
SOURCE: English, UK; 36721 tokens, 34430 words, 4479 types. 2360 alignment units.1999 Um Amante Espanhol translated by Ana Falcão Bastos. Lisboa: Gradiva, pp 223-310. Copyright © 1993 Joanna Trollope, Portuguese translation: Gradiva Publicações. Used by permission of Gradiva Publicações.
TRANSLATION: Portuguese, Portugal; 35820 tokens, 33204 words, 5705 types.
EBOW1 Wilde, Oscar
1890 The Picture of Dorian Gray http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext94/dgray10.txt. Project Gutenberg, 1994, chapters 8-20.
SOURCE: English, UK; 29965 tokens, 27496 words, 4193 types. 1736 alignment units.1990 O Retrato de Dorian Gray translated by Januário Leite. Lisboa: Estampa, pp 115-194. Copyright © 1990 Editorial Estampa. Used by permission of Editorial Estampa.
TRANSLATION: Portuguese, Portugal; 27239 tokens, 25305 words, 5764 types.
ESNG1 Gordimer, Nadine
1990 My son's story Corpus text extracted from digital text prepared by the ENPC based on London: Penguin, 1991, pp 3-46. Copyright © 1990 Nadine Gordimer. Used by permission of Nadine Gordimer.
SOURCE: English, South Africa; 15921 tokens, 15046 words, 3053 types. 674 alignment units.1992 A história do meu filho translated by Geraldo Galvão Ferraz. Corpus text extracted from digital text prepared by the ENPC based on São Paulo: Editora Siciliano, 1992, pp 11-49. Copyright © 1992 Siciliano. Used by permission of Editora Siciliano.
TRANSLATION: Portuguese, Brazil; 15035 tokens, 14134 words, 3595 types.
EUHJ1 James, Henry
1880 Washington Square, http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext01/wassq10.txt, Project Gutenberg, 2001, pp 6-43.
SOURCE: English, USA; 23433 tokens, 20922 words, 3018 types. 1083 alignment units.1990 A Herdeira translated by M. F. Gonçalves de Azevedo. Lisboa: Editorial Estampa, pp 7-77. Copyright © 1990 Editorial Estampa. Used by permission of Editorial Estampa.
TRANSLATION: Portuguese, Portugal; 21127 tokens, 19459 words, 3881 types.
PBAA1 Azevedo, Aluísio
1890 O Cortiço, http://www.bibvirt.futuro.usp.br/textos/autores/aluisioazevedo/cortico/cortico.html [06/12/1999].
SOURCE: Portuguese, Brazil; 8324 tokens, 7900 words, 2376 types, 292 alignment units.2000 The slum: a novel translated by David Rosenthal. New York: Oxford University Press, pp 1-17. Copyright © 2000 by Oxford University Press. Used by permission of Oxford University Press, Inc.
TRANSLATION: English, US; 7451 tokens, 6934 words, 2025 types.
PBAD1 Dourado, Autran
1973 O Risco do Bordado Rio de Janeiro: Editora Expressão e Cultura, pp 13-68. Copyright © Autran Dourado 1970. Used by permission of Autran Dourado.
SOURCE: Portuguese, Brazil; 20245 tokens, 18918 words, 3782 types, 1273 alignment units.1984 Pattern for a Tapestry translated by John Parker. London: Peter Owen, pp 13-54. Copyright © John M. Parker 1984. Used by permission of John Parker.
TRANSLATION: English, UK; 22371 tokens, 21042 words, 3372 types.
PBCB1 Buarque, Chico
1995 Benjamim São Paulo: Companhia das Letras, pp 9-52. Copyright © Chico Buarque 1995. Used by permission of Chico Buarque.
SOURCE: Portuguese, Brazil; 12129 tokens, 11542 words, 3513 types, 440 alignment units.1997 Benjamin translated by Cliff Landers. London: Bloomsbury, pp 3-45. Copyright © Cliff Landers 1997. Used by permission of Cliff Landers.
TRANSLATION: English, UK; 13285 tokens, 12755 words, 3086 types.
PBJA1T1 Alencar, José de
1865 Iracema http://www.bibvirt.futuro.usp.br/textos/autores/josedealencar/iracema/iracema.html , pp 1-12 [06/12/1999]. Corpus text extracted from digital text prepared by the Biblioteca Virtual do Estudante Brasileiro, based on 24th ed., São Paulo: Ática, 1991.
SOURCE: Portuguese, Brazil; 3741 tokens, 3470 words, 1249 types, 219 alignment units.2000 Iracema translated by Clifford Landers. Corpus text based on New York: Oxford University Press, 2000, pp 1-17. Copyright © 2000 by Oxford University Press. Used by permission of Oxford University Press.
TRANSLATION: English, US; 4199 tokens, 3862 words, 1177 types.
PBJA1T2 Alencar, José de
1865 Iracema http://www.bibvirt.futuro.usp.br/textos/autores/josedealencar/iracema/iracema.html , pp 1-12 [06/12/1999]. Corpus text extracted from digital text prepared by the Biblioteca Virtual do Estudante Brasileiro, based on 24th ed., São Paulo: Ática, 1991.
SOURCE: Portuguese, Brazil; 3741 tokens, 3470 words, 1249 types, 219 alignment units.1886 Iracema, the honey lips: a legend of Brazil translated by Lady Isabel Burton. Corpus text based on London: Bickers, 1886, pp 1-17.
TRANSLATION: English, UK; 4292 tokens, 3939 words, 1303 types.
PBMA1 Machado de Assis, J.
1886 Quincas Borba http://www.bibvirt.futuro.usp.br/textos/autores/machadodeassis/quincasborba/quincasborba.html pp 1-21 [06/12/1999] Corpus text extracted from digital text prepared by Núcleo de Pesquisas em Informática, Literatura e Lingüística da Universidade Federal de Santa Catarina, based on Obra Completa, by Machado de Assis, vol. I, Nova Aguilar, Rio de Janeiro, 1994.
1998 Quincas Borbaedited by Celso Favaretto and David T. Haberly; translated by Gregory Rabassa. Corpus text based on New York: Oxford University Press 1998, pp 5-45. Copyright © 1998 by Oxford University Press Inc. Used by permission of Oxford University Press, Inc.
SOURCE: Portuguese, Brazil; 13726 tokens, 12614 words, 3184 types, 841 alignment units.
TRANSLATION: English, US; 15788 tokens, 14307 words, 2659 types.
PBMA2 Machado de Assis, Joaquim
1881 Memórias póstumas de Brás Cubas http://www.bibvirt.futuro.usp.br/textos/autores/machadodeassis/brascubas/cubas.html pp 1-24 [06/12/1999]. Corpus text extracted from digital text prepared by Renato Lima for Virtual bookstore, livros e literatura.
SOURCE: Portuguese, Brazil; 12332 tokens, 11554 words, 3367 types, 491 alignment units.1998 The posthumous Memoirs of Brás Cubas translated by Gregory Rabassa. Corpus text based on New York: Oxford University Press, 1998, pp 5-34. Copyright © 1998 by Oxford University Press Inc. Used by permission of Oxford University Press, Inc.
TRANSLATION: English, US; 13324 tokens, 12453 words, 2905 types.
PBMA3 Machado de Assis, Joaquim
1899 Dom Casmurro http://www.bibvirt.futuro.usp.br/textos/autores/machadodeassis/dcasmurro/dcasmurro.html pp 1-18 [06/12/1999]. Corpus text extracted from digital text prepared by Núcleo de Pesquisas em Informática, Literatura e Lingüística da Universidade Federal de Santa Catarina.
SOURCE: Portuguese, Brazil; 11919 tokens, 11021 words, 2958 types, 661 alignment units.1997 Dom Casmurro translated by John Gledson. Corpus text based on New York: Oxford University Press, 1997, pp 3-39. Copyright © 1997 by Oxford University Press Inc. Used by permission of Oxford University Press, Inc.
TRANSLATION: English, US; 13978 tokens, 12796 words, 2543 types.
PBPC1 Coelho, Paulo
1988 O alquimista Corpus text based on Rio de Janeiro: Rocco, 2000, pp 21-79. Copyright © 1988 by Paulo Coelho. Used by permission of Paulo Coelho.
1993 The alquemist translated by Alan Clarke. Corpus text based on London: Thorsons, 1997, pp 3-50. Copyright © by Paulo Coelho & Alan Clarke. Used by permission of Paulo Coelho and Alan Clarke.
SOURCE: Portuguese, Brazil; 11742 tokens, 10775 words, 2242 types, 772 alignment units.
TRANSLATION: English, US; 13077 tokens, 11897 words, 1787 types.
PBPM1 Melo, Patrícia
1998 O elogio da mentira Corpus text based on São Paulo: Companhia das Letras, 1998, pp 11-61. Copyright © 1998 by Patrícia Melo. Used by permission of Patrícia Melo.
SOURCE: Portuguese, Brazil; 15152 tokens, 14036 words, 3456 types, 1025 alignment units.1999 In praise of lies translated by Clifford Landers. Corpus extract based on London: Bloomsbury, 1999, pp 1-53. Copyright © 1999 by Clifford Landers. Used by permission of Clifford Landers.
TRANSLATION: English, US; 16670 tokens, 15377 words, 2957 types.
PBRF1 Fonseca, Rubem
1988 Vastas emoções e pensamentos imperfeitos São Paulo: Companhia das Letras,pp 7-102.Copyright © Rubem Fonseca. Used by permission of Rubem Fonseca.
1997 The lost manuscript translated by Clifford Landers. London: Bloomsbury, pp 3-107. Copyright © 1997 by Clifford Landers. Used by permission of Clifford Landers.
SOURCE: Portuguese, Brazil; 34654 tokens, 29641 words, 5891 types, 2860 alignment units.
TRANSLATION: English, US; 35469 tokens, 32320 words, 4766 types.
PMMC1 Couto, Mia
1987 Vozes Anoitecidas. Lisboa: Editorial Caminho, pp 23-64. Copyright © Editorial Caminho 1987. Used by permission of Editorial Caminho
SOURCE: Portuguese, Mozambique; 7599 tokens, 6774 words, 2190 types, 750 alignment units.1990 Voices Made Night translated by David Brookshaw. Oxford: Heinneman, pp 1-28. Copyright © 1990 by David Brookshaw. Used by permission of David Brookshaw .
TRANSLATION: English, UK; 9201 tokens, 8403 words, 1977 types.
PMMC2 Couto, Mia
1990 Cada Homem é uma Raça. Lisboa: Editorial Caminho, pp 11-68. Copyright © Editorial Caminho 1990. Used by permission of Editorial Caminho
SOURCE: Portuguese, Mozambique; 12495 tokens, 11148 words, 3358 types, 1229 alignment units.1993 Every Man is a Race translated by David Brookshaw. Oxford: Heinneman, pp 1-37. Copyright © 1993 by David Brookshaw. Used by permission of David Brookshaw .
TRANSLATION: English, UK; 15044 tokens, 13706 words, 2783 types.
PPCC1 Castelo Branco, Camilo
1862 Amor de Perdição corpus extract taken from Obras integrais de Camilo Castelo Branco em CD-ROM. Projecto Vercial 2000, pp 60-92.
SOURCE: Portuguese, Portugal; 19018 tokens, 17499 words, 3960 types, 1210 alignment units.2000 Doomed Love translated by Alice Clemente. Providence: Gávea Brown, pp 96-144. Copyright © 2000 Alice Clemente and Gávea-Brown Publications. Used by permission of Alice Clemente and Gávea-Brown Publications.
TRANSLATION: English, USA; 20420 tokens, 18099 words, 3007 types.
PPCP1 Cardoso Pires, José
1983 Balada da Praia dos Cães Lisboa: Edições "O Jornal", pp 13-60. First published by Publicações Dom Quixote, 1982. Copyright © 1982 by José Cardoso Pires. Used by permission of Maria Edite Cardoso Pires.
SOURCE: Portuguese, Portugal; 17550 tokens, 16227 words, 4435 types, 899 alignment units.1986 Ballad of Dog's Beach translated by Mary Fitton. London: John M. Dent, pp 5-38. Copyright © 1986 by John M. Dent. Used by permission of The Orion Publishing Group Ltd.
TRANSLATION: English, UK; 15406 tokens, 14302 words, 3872 types.
PPEQ1 Eça de Queirós, J. M.
1880 O mandarim http://www.ipn.pt/opsis/litera/queiros.htmpp 2-10 [10/12/1999]. Corpus text extracted from digital text prepared by Deolinda Cabrera for Projecto Vercial.
1993 The mandarinin The mandarin and other storiestranslated by Margaret Jull Costa. Corpus text based on Sawtry: Dedalus Ltd, 1993, pp 5-25. Used by permission of Margaret Jull Costa and Dedalus Press.
SOURCE: Portuguese, Portugal; 7274 tokens, 6754 words, 2499 types, 303 alignment units.
TRANSLATION: English, UK; 8195 tokens, 7788 words, 2413 types.
PPEQ2 Eça de Queirós
1887 A Relíquia corpus extract taken from 1887 edition prepared by Deolinda Rodrigues Cabrera. for the Projecto Vercial. The orthography has been updated. Obras integrais de Eça de Queirós em CD-ROM. Projecto Vercial 1996 - 2003, pp 1-42.
SOURCE: Portuguese, Portugal; 30268 tokens, 28277 words, 6609 types, 1409 alignment units.1994 The Relic translated by Margaret Jull Costa. Sawtry: Dedalus, pp 7-89. Copyright © 1994 Margaret Jull Costa. Used by permission of Margaret Jull Costa.
TRANSLATION: English, UK; 33892 tokens, 32266 words, 5495 types.
PPMC1 Carvalho, Mário de
1994 Um deus passeando pela brisa da tarde Corpus text based on Lisboa: Caminho, 1995, pp 13-87. Copyright © 1994 Editorial Caminho. Used by permission of Editorial Caminho.
SOURCE: Portuguese, Portugal; 25012 tokens, 23499 words, 6463 types, 1394 alignment units.1997 A god strolling in the cool of the evening translated by Gregory Rabassa. Corpus text based on London: Phoenix, 1999, pp 1-79. Copyright © 1997 by Lousiana StateUniversity Press. Used by permission of Lousiana StateUniversity Press.
TRANSLATION: English, US; 27120 tokens, 25305 words, 4892 types.
PPSC1 Sá-Carneiro, Mário de
1914 A confissão de Lúcio http://www.ipn.pt/opsis/litera/carneiro.htm pp 2-19 [10/12/1999]. Corpus text extracted from digital text prepared by Deolinda Cabrera for Projecto Vercial, based on orthographically updated 1st edition, Lisbon, 1914.
SOURCE: Portuguese, Portugal; 10252 tokens, 9440 words, 2796 types, 615 alignment units.1993 Lucio's confession translated by Margaret Jull Costa. Corpus text based on Sawtry: Dedalus Ltd, 1993, pp 19-50. Copyright © 1993 by Dedalus Ltd. Used by permission of Dedalus Ltd.
TRANSLATION: English, UK; 11406 tokens, 10752 words, 2419 types.
PPSC2 Sá Carneiro, Mário de
1915 A Grande sombra electronic version obtained from Obras completas de Sá-Carneiro, vol. 3 "Céu em fogo", 2nd edition, 1956. Lisboa: Editora Ática, pp 39-123. Updated orthography.
SOURCE: Portuguese, Portugal; 17187 tokens, 15643 words, 4302 types, 1124 alignment units.1996 The Great Shadow (and other stories) translated by Margaret Jull Costa. Sawtry: Dedalus, pp 15-74. Copyright © Margaret Jull Costa. Used by permission of Margaret Jull Costa and Dedalus Press.
TRANSLATION: English, UK; 18533 tokens, 17385 words, 3456 types.
| Aligned texts | Source texts | Translations |
| Portuguese | 19 | 11 |
| English | 9 | 20 |
| Total | 28 | 31 |
| Translation notes | |
| Portuguese | 51 |
| English | 94 |
| Total | 145 |
| Alignment units | |
| Portuguese to English direction | 18026 |
| English to Portuguese direction | 17855 |
| Total | 35881 |
| Words | Source texts | Translations | Source texts & translations |
| Portuguese | 270202 | 309250 | 579456 |
| English | 310900 | 295688 | 606593 |
| Portuguese & English | 581102 | 604938 | 1186049 |
| Words/alignment unit | Source texts | Translations | Source texts & translations |
| Portuguese | 14.99 | 17.32 | 16.15 |
| English | 17.41 | 16.40 | 16.91 |
| Portuguese & English | 16.20 | 16.86 | 33.06 |
| Types | Source texts | Translations | Source texts & translations |
| Portuguese | 37613 | 28353 | 47685 |
| English | 19971 | 21644 | 31262 |
| Tokens | Source texts | Translations | Source texts & translations |
| Portuguese | 294360 | 332195 | 626559 |
| English | 335997 | 319121 | 655123 |
| Portuguese & English | 630357 | 651316 | 1281682 |
| Type/token ratio | Source texts | Translations | Source texts & translations |
| Portuguese | 0.1392 | 0.0917 | 0.0823 |
| English | 0.0642 | 0.0732 | 0.0515 |
| Author | Year | Source Text | Place | Source Publisher |
| Agualusa, José Eduardo | 1992 | A Feira dos Assombrados | Lisboa | Vega |
| Zenith, Richard | 1994 | Shadow Town | Prague | Trafika |
| Agualusa, José Eduardo | 1990 | D. Nicolau Água Rosada e outras histórias verdadeiras | Lisboa | Vega |
| Levitin, Alexis | 1995 | The incredible but true story of Prince Nicolau Agua-Rosada | Madison | The Literary Review |
| de Almeida, Manuel Antônio | 1854/55 | Memórias de um Sargento de Milícias | WWW | Biblioteca Virtual, USP |
| Sousa, Ronald W. | 1999 | Memoirs of a Militia Sergeant | New York | Oxford University Press |
| Azevedo, Aluísio | 1881 | O mulato | WWW | Virtual Bookstore, Livros e Literatura |
| MacNicoll, Graeme | 1990 | Mulatto | Cranbury, NJ | Associated University Presses |
| Barnes, Julian | 1989 | The history of the world in 10 1/2 chapters | London | Picador |
| Uma história do mundo em 10 1/2 Capítulos | Lisboa | Quetzal Editores |
| Buarque, Chico | 1991 | Estorvo | São Paulo | Companhia das Letras |
| Bush, Peter | 1992 | Turbulence | London | Bloomsbury |
| Buarque, Chico | 1995 | Benjamim | São Paulo | Companhia das Letras |
| Landers, Clifford | 1997 | Benjamin | London | Bloomsbury |
| Carrol, Lewis | 1871 | Through the looking glass | WWW | Project Gutenberg |
| Arriaga, Yolanda & N. Videira & L. Lobo | Alice do outro lado do espelho | Lisboa | Editorial Estampa |
| Coelho, Paulo | 1987 | Diário de um mago | Rio de Janeiro | Rocco |
| Clarke, Alan | 1995 | The pilgrimage: a contemporary quest for ancient wisdom | New York | HarperCollins |
| Coelho, Paulo | 1996 | O monte cinco | Rio de Janeiro | Objetiva |
| Landers, Clifford | 1998 | The fifth mountain | London | Harper |
| Conrad, Joseph | 1902 | Heart of darkness | WWW | Project Gutenberg |
| Fernandes, Aníbal | 1983 | O coração das trevas | Lisboa | Editorial Estampa |
| Dourado, Autran | 1975 | Os sinos da agonia | Rio de Janeiro | Editora Expressão e Cultura |
| Parker, John | 1988 | The bells of agony | London | Peter Owen |
| Dourado, Autran | 1973 | O risco do bordado | Rio de Janeiro | Editora Expressão e Cultura |
| Parker, John | 1984 | Pattern for a tapestry | London | Peter Owen |
| Eça de Queirós, J. M. | Alves e Co. | WWW | Projecto Vercial |
| Vetch, John | 1993 | The yellow sofa | Manchester | Carcanet Press Limited |
| Fonseca, Rubem | 1983 | A grande arte | São Paulo | Companhia das Letras |
| Watson, Ellen | 1987 | High art | London | Collins |
| Gordimer, Nadine | 1974 | The conservationist | London | Picador |
| 1992 | O conservador | Porto | Edições Asa |
| Gordimer, Nadine | 1981 | Burger's daughter | London | Penguin |
| Teixeira de Aguilar, J. | 1992 | A filha de Burger | Porto | Edições Asa |
| Gordimer, Nadine | 1992 | July's people | Bath | Chivers Press |
| 1986 | A gente de July | Lisboa | Editorial Teorema |
| Lodge, David | 1984 | Small world | London | Secker & Warburg |
| 1996 | O mundo é pequeno | Porto | Edições Asa |
| Lodge, David | 1992 | Paradise news | London | Penguin |
| Babo, Carlos Grifo | 2000 | Notícias do paraíso | Lisboa | Gradiva Publicações, Lda |
| Lodge, David | 1993 | How far can you go? | London | Secker & Warburg |
| Cardoso, Helena | 1997 | Até onde se pode ir? | Lisboa | Gradiva Publicações, Lda |
| Machado de Assis, Joaquim | 1904 | Esaú e Jacó | WWW | Biblioteca Virtual, USP |
| Lowe, Elizabeth | 2000 | Esau and Jacob | Oxford University Press |
| Machado de Assis, Joaquim | 1876 | Helena | WWW | Biblioteca Virtual, USP |
| Caldwell, Helen | 1987 | Helena | Berkeley | University of California Press |
| Machado de Assis, J. | 1908 | Memorial de Aires | WWW | Bibioteca Virtual, USP |
| Caldwell, Helen | 1972 | Counselor Ayres' Memorial | Berkeley | University of California Press |
| Melo, Patrícia | 1995 | O matador | São Paulo | Companhia das Letras |
| Landers, Clifford | 1997 | The killer | London | Bloomsbury |
| Rey, Marcos | 1986 | Memórias de um gigolô | São Paulo | Ática Editorial |
| Landers, Clifford | 1987 | Memoirs of a Gigolo | New York | Avon Books |
| Sá-Carneiro, Mário | 1956 | A grande sombra | Lisboa | Ática |
| Costa, Margaret Jull | 1996 | The great shadow (and other stories) | Sawtry | Dedalus, Ltd. |
| Saramago, José | 1989 | História do cerco de Lisboa | Lisboa | Editorial Caminho |
| Pontiero, Giovanni | 1996 | The History of the siege of Lisbon | London | Harvill Press |
| Saramago, José | 1995 | Ensaio sobre a cegueira | Lisboa | Editorial Caminho |
| Pontiero, Giovanni | 1997 | Blindness | London | Harvill Press |
| Sena, Jorge de | 1978 | Sinais de fogo | Lisboa | Edições 70, Lda. |
| Byrne, John | 1999 | Signs of fire | Manchester | Carcanet Press Limited |
| Shelley, Mary | 1818 | Frankenstein | WWW | Project Gutenberg |
| Frankenstein | Lisboa | Editorial Estampa |
| Soares, Jô | 1995 | O xangô de Baker Street | São Paulo | Companhia das Letras |
| Landers, Clifford | A samba for sherlock | New York | Pantheon books |
| Trollope, Joanna | 1996 | The best of friends | London | Bloomsbury |
| 1996 | Os melhores amigos | Lisboa | Gradiva Publicações, Lda |
| Wilde, Oscar | 1897 | De profundis | WWW | Project Gutenberg |
| 1991 | De profundis | Lisboa | Editorial Estampa |
| Zimler, Richard | 1998 | The last kabbalist of Lisbon | London | Arcadia Books, Ltd. |
| Lima, José | 1999 | O último cabalista de Lisboa | Lisboa | Quetzal Editores |
| Zimler, Richard | 2000 | The angelic darkness | London | Arcadia Books, Ltd. |
| Lima, José | 1983 | Trevas de luz | Lisboa | Quetzal Editores |